|
 |
¢º¢º DVD Title
|
¡ç ÀÚ·á½Ç ¸ñ·ÏÀ¸·Î
|
±¸ÀÔÇϰųª ´ë¿©ÇϱâÀü¿¡ ÀÌ Å¸ÀÌÆ²ÀÌ ³ªÀÇ ½Ã½ºÅÛ¿¡¼ Àß µ¹¾Æ°¥Áö ¿ì¼± È®ÀÎÇØ º¸½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù.
ÀÌ·¯ÇÑ »çÇ×µéÀº ŸÀÌÆ²¿¡ ÀÚ¼¼È÷ ÀûÇô ÀÖ½À´Ï´Ù. ´ë°³´Â ŸÀÌÆ²ÀÇ µÞ¸é¿¡ ±âÀçµÇ¾î ÀÖÁö¿ä.
À̰͸¸ Àß º¸¸é ¾î¶² ŸÀÌÆ²ÀÎÁö ´ë·«Àº ¾Ë ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
|
| 
|
ŸÀÌÆ² ½ºÆåº¸±â
±¸ÀÔÇϰųª
´ë¿©ÇϱâÀü¿¡ ÀÌ Å¸ÀÌÆ²ÀÌ ³ªÀÇ ½Ã½ºÅÛ¿¡¼ Àß µ¹¾Æ°¥Áö ¿ì¼± È®ÀÎÇØ º¸½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ
»çÇ×µéÀº ŸÀÌÆ²¿¡ ÀÚ¼¼È÷ ÀûÇô ÀÖ½À´Ï´Ù. ´ë°³´Â ŸÀÌÆ²ÀÇ µÞ¸é¿¡ ±âÀçµÇ¾î ÀÖÁö¿ä. À̰͸¸
Àß º¸¸é ¾î¶² ŸÀÌÆ²ÀÎÁö ´ë·«Àº ¾Ë ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù
ˤ˂
°ÍÀº ¹Ì±¹¿¡¼ ¹ß¸ÅµÈ "U-571"ÀÇ ÄÉÀ̽º µÞ¸é¿¡ ÀμâµÈ ŸÀÌÆ² Á¤º¸ÀÔ´Ï´Ù.
À§ÀÇ °ÍÀº Universal ¿¡¼ Ãâ½ÃµÈ °ÍÀ¸·Î ¹è±Þ»ç¸¶´Ù Ç¥±â¹æ¹ýÀº Á¶±Ý¾¿ ´Ù¸¨´Ï´Ù¸¸ ±âº»ÀûÀ¸·Î
µ¿ÀÏÇÑ ³»¿ëÀ» ´ã½À´Ï´Ù.
¿µÈÀÇ
´ë»ç·Î »ç¿ëµÈ ¾ð¾î¿Í Ãß°¡·Î ´õºùµÈ ¾ð¾î, ±×¸®°í ¿Àµð¿À Æ÷¸ËÀ» ¾Ë·ÁÁÝ´Ï´Ù. ¿©·¯ ¾ð¾î·Î
³ìÀ½µÈ °æ¿ì ¾ð¾î¿¡ µû¶ó ¿Àµð¿À Æ÷¸Ëµµ ¹Ù²ò´Ï´Ù. À§ÀÇ °æ¿ì EnglishÀÎ °æ¿ì¿£ DD5.1
°ú DTS°¡ Áö¿øµÇ¸ç FrenchÀÇ °æ¿ì¿£ Dolby Surround¸¦ Áö¿øÇÑ´Ù°í µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù.
¢Á¿Àµð¿À
Æ÷¸Ë¿¡´Â ´ÙÀ½°ú °°Àº °ÍµéÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù.
Dolby Digital Mono. ÇÁ·ÐÆ®¸¦ ÅëÇÑ
1ä³Î ¸ð³ë»ç¿îµå
Dolby Digital Stereo¶Ç´Â PCM Stereo. (2ä³Î ½ºÅ×·¹¿À)
Dolby Surround. ½ºÅ×·¹¿ÀÀÎ ÇÁ·ÐÆ®¿Í ¸ð³ëÀÇ ¸®¾î·Î ÀÌ·ç¾îÁø 3ä³Î
Dolby Pro Logic. µ¹ºñ¼¶ó¿îµå¿¡¼ ¹ßÀüÇÏ¿© ¼¾ÅÍ¿Í ¸®¾î(¸ð³ë)°¡ ´õÇÏ¿©Áø
4ä³Î
Dolby Digital 5.1 ¶Ç´Â DTS. ÇÁ·ÐÆ®, ¼¾ÅÍ, ¸®¾îÀÇ 5ä³Î¿¡ ÀúÀ½¿ë
¿ìÆÛÆ÷ÇÔÀÇ 5.1ä³Î
Dolby Digital Ex ¶Ç´Â DTS ES. 5.1ä³Î¿¡Rear Back(Rear
Center)ä³ÎÀÌ ´õÇØÁø6.1ä³Î
Dolby Digital 5.1ÀÇ ·Î°í
DTSÀÇ ·Î°í |
ȸéºñÀ²(Aspect
Ratio)¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸ÀÔ´Ï´Ù.
ÀÌ Å¸ÀÌÆ²ÀÇ °æ¿ì¿£ 2.35:1 AnarmorphicÀ̷Πǥ±âµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù.
¢ÁȸéºñÀ²¿¡´Â
´ÙÀ½°ú °°Àº °ÍµéÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. |
|
|
|
|
|
|
4:3
(Pan & Scan, Full Frame)
4:3 Àº °¡·Î:¼¼·ÎÀÇ ºñÀ²ÀÌ 4:3ÀÎ °ÍÀ»
³ªÅ¸³À´Ï´Ù.
ÀÌ ºñÀ²Àº "Academic Standard"·Î ºÒ¸®¿ì¸ç 1917³â
¿µÈ±â¼úÀÚ Çùȸ(Society of Motion Picture Engineers)¿¡¼
äÅõǾú½À´Ï´Ù. Academic Standard´Â NTSC(¹Ì±¹,ÀϺ»,Çѱ¹µîÀÇ TV¹æ½Ä)¹æ½ÄÀÇ
TV³ª ÀϹÝÀûÀÎ VideoÀÇ ±âº» ȸéºñÀ²ÀÔ´Ï´Ù. DVD¿¡¼´Â Full Frame(Screen)À¸·Î
ºÒ¸®¿ó´Ï´Ù.
¿µÈÈ¸é ºñÀ²ÀÎ 2.35:1°ú ´Ù¸£±â ¶§¹®¿¡(¿µÈ´Â Á¿ì·Î ±æÂßÇϹǷÎ) º¸ÅëÀº ¿µÈÀÇ
ȸéÀ» ¼öÁ÷À¸·Î ´Ã¸° °ÍÀ¸·Î »ý°¢Çϱ⠽±½À´Ï´Ù. ÇÏÁö¸¸ ¿µÈÀÇ È¸éÀÌ TVȸéÀ¸·Î
¿Å°ÜÁú ¶§´Â ¼öÁ÷À¸·Î ´Ã¾î³ª´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¼öÆòÀ¸·Î À߸®´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. Áï, ȸé Áß¿¡¼
Áß¿äÇÑ ºÎºÐÀ» ã¾Æ ±×°÷¸¸À» 4:3ºñÀ²ÀÇ È¸é¿¡ ³Ö°í ³ª¸ÓÁö ºÎºÐÀº
(±× ȸéÀÇ Á¿ìºÎºÐ)À» Àß¶ó ¹ö¸° °ÍÀ¸·Î Pan & ScanÀ̶ó ºÒ¸³´Ï´Ù.
Pan&ScanÀº ÀϹÝÀûÀ¸·Î ±ØÀåȸéÀÇ 25%Á¤µµ¸¦ Àß¶ó¹ö¸®°Ô µË´Ï´Ù. |
Widescreen
(Letterbox)
Wide
ScreenÀº ¿µÈÀÇ È¸éºñÀ²(2.35:1 )À» ±×´ë·Î ¿Å°Ü ³õÀº °ÍÀÔ´Ï´Ù.
ÇÏÁö¸¸ ÀϹÝÀûÀÎ 4:3 TV¿Í ȸéºñÀ²ÀÌ ´Ù¸£¹Ç·Î º°µµÀÇ ¹«¾ð°¡°¡ ÇÊ¿äÇÏ°Ô µË´Ï´Ù.
´õ ³ÐÀº ȸéÀ» 4:3ÀÇNTSC ȸéºñÀ²¿¡ ¸ÂÃß±â À§ÇØ È¸éÀÇ À̹ÌÁö´Â Letterbox¶ó´Â
ÀÛ¾÷À» °ÅÄ¡°Ô µË´Ï´Ù. ÀÌ ÀÛ¾÷Àº ¿ÍÀ̵å ȸéÀÇ »óÇÏ¿¡ °ËÀº ¶ì¸¦ ³Ö´Â °ÍÀ¸·Î À̸¦
Æ÷ÇÔÇÑ È¸éÀÇ ºñÀ²Àº 4:3ÀÌ µË´Ï´Ù. Áï °ËÀº °ø°£À» ³Ö¾î 4:3ÀÇ ÀÏ¹Ý TVȸéºñÀ²¿¡
¸ÂÃß°Ô µÇ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. À̸¦ ÅëÇØ ¿µÈ¿¡¼ º¸¿©Áö´Â ¸ðµç À̹ÌÁö¸¦ º¼ ¼ö ÀÖ°Ô µË´Ï´Ù.
±×·¯³ª ÀÌ¿¡ µû¸¥ ¼Õ½Çµµ ÀÖ½À´Ï´Ù.
Full Screen Image´Â ÇÑ È¸é¿¡ ¾à 480¶óÀÎÀÇ ÇØ»óµµ¸¦ °®Áö¸¸ ¿ÍÀ̵彺ũ¸°¿¡¼´Â
È¸é ºñÀ²À» ¸ÂÃß±â À§ÇÑ
°ËÀº °ø°£¿¡ 120¶óÀÎÀ» ¼ÒºñÇÏ°Ô µË´Ï´Ù. °á±¹ 360¶óÀÎ ÀÌÇÏÀÇ ÇØ»óµµ¸¦ º¸°Ô µÇ´Â
¼ÀÀÔ´Ï´Ù. ¶Ç ¿ÍÀ̵åTVÀÇ °æ¿ì¿£ ¿µ»óÀÌ È¸é¿¡ ²Ë Â÷Áö ¾ÊÀ¸¹Ç·Î ¾à°£ ȸéÀ» È®´ëÇØ¼
º¸¿©Áֱ⵵ ÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ·¸°Ô µÇ¸é ¿ø·¡ÀÇ È»óÀÌ È®´ëµÈ »óÅÂÀ̹ǷΠÈÁúÀÌ ³ªºü º¸À̰Ô
µË´Ï´Ù. |
Anamorphic
(16*9 Enhanced, Enhanced for wide TV)
¿ÍÀ̵彺ũ¸°¿¡ ºñÇØ ¾Æ³ª¸ôÇÈÀº ¿µÈȸéÀÇ À̹ÌÁö¸¦
Ư¼öÇÑ ·»Á »ç¿ë, 4:3ÀÇ ºñÀ²·Î »óÇÏ/Á¿츦 ¸ðµÎ ¾ÐÃà(squeeze)ÇÕ´Ï´Ù.
¿ÍÀÌµå ½ºÅ©¸°ÀÌ È¸é Àüü¸¦ º¸ÀÌ°Ô Çϱâ À§ÇØ °¡·Î¸¦ ÃàÀ¸·Î »ï°í ¼¼·ÎÀÇ »óÇÏ¿¡ °ËÀº
ÁÙÀ» »ðÀÔÇÏ´Â ¹æ¹ýÀ» ÃëÇѵ¥ ºñÇØ, ¾Æ³ª¿ÃÇÈÀº ¼¼·Î¸¦ ±âÁØÀ¸·Î ÇÕ´Ï´Ù.
¼¼·Î¸¦ ±âÁØÀ¸·Î ÇÏ¸é ´ç¿¬È÷ °¡·ÎÀÇ ±×¸²Àº ³ª¿ÀÁö ¾Ê°Ô µÇÁö¸¸ Ư¼ö·»Á ÅëÇØ °¡·ÎÀÇ
È»óµéµµ ¸ðµÎ ´ã½À´Ï´Ù. ±×·¯´Ù º¸¸é ÀÚ¿¬È÷ ȸéÀÌ ±æÁ×ÇÏ°Ô µË´Ï´Ù. ÇÏÁö¸¸ ¿ÍÀ̵彺ũ¸°¿¡¼
ó·³ ÈÁúÀÇ ÀϺθ¦ Æ÷±âÇØ¾ß ÇÏ´Â ÀÏÀº ¾ø°Ô µË´Ï´Ù. µû¶ó¼ ¾Æ³ª¸ôÇÈÀº ÈÁúÀÌ ¿ì¼öÇϰí
µðµ¥ÀϵîÀÌ Àß Ç¥ÇöµÇ¾î ¸¹Àº È£ÆòÀ» ¾ò°í ÀÖ½À´Ï´Ù. |
ÀÚ¸·°ú
°ü·ÃµÈ Á¤º¸ÀÔ´Ï´Ù. À§ÀÇ °æ¿ì¿£ ¿µ¾î subtitleÀ» Áö¿øÇÕ´Ï´Ù.
¢ÁÀÚ¸·Á¤º¸¿£ ´ÙÀ½°ú °°Àº °ÍµéÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù.
Subtitile
DVD µð½ºÅ©¿¡ ¹Ì¸® ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ´Â ÀÚ¸· Á¤º¸¸¦
»ç¿ëÀÚ°¡ ÀÓÀÇ´ë·Î ºÒ·¯ ³»¾î ȸ鿡 Ç¥½ÃÇÏ´Â ±â´ÉÀ¸·Î ´ë»ç°¡ Ç¥½ÃµÇ¸ç Åë»óÀûÀ¸·Î È¿°úÀ½
µîÀº Æ÷ÇÔµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. |
Subtitiles
for hearing impaired
Subtitle°ú À¯»çÇϳª û°¢Àå¾ÖÀÎÀÌ º¸´Ù ½±°Ô
¿µÈÀÇ ³»¿ëÀ» ÀÌÇØÇϵµ·Ï ÈÀÚÀÇ À̸§À̳ª È¿°úÀ½µî±îÁö Ç¥½ÃÇÑ °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
Closed
Captioning (CC)
ÀϹÝÀûÀ¸·Î ¿ì¸®°¡ ´ë¿©ÇØ º¸´Â ¿ÜÈ ºñµð¿À¿£
ÇѱÛÀÚ¸·ÀÌ µé¾î°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù. À̸¦ Open CaptionÀ̶ó ÇÏ¸ç »ç¿ëÀÚ°¡ ÀÓÀÇ·Î
ÀÚ¸·À» ¾ø¾Ù ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ÀÌ¿¡ ºñÇØ »ç¿ëÀÚ°¡ ¼±ÅÃÀûÀ¸·Î ÀÚ¸·À» °í¸¦ ¼ö ÀÖ´Â °ÍÀÌ
CC(Clos ed Caption)ÀÔ´Ï´Ù. Subtitle°ú´Â À¯»çÇÏÁö¸¸ SubtitleÀº
º°µµÀÇ Àåºñ¾øÀÌ ¹Ù·Î ȸ鿡 ´ë»ç°¡ Ç¥½ÃµÇÁö¸¸ CCÀÇ °æ¿ì CC¸¦ ÇØ¼®ÇÏ´Â Caption
Decoder³ª ÇØ´ç±â´ÉÀ» °¡Áø TVµîÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù.
: Closed CaptionÀÇ ·Î°í |
DVS(Descriptive Video Service)
½Ã°¢ Àå¾ÖÀÚÀü¿ëÀ¸·Î, ³»¿ëÀ» ³ª·¹À̼ÇÇÏ´Â ±â´ÉÀÔ´Ï´Ù.
ÀϺΠArtisan ŸÀÌÆ²¿¡ Àû¿ëµÈ ¹Ù ÀÖ½À´Ï´Ù |
¿µÈÀÇ Ä÷¯¿©ºÎ¸¦ Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù.
´ëºÎºÐÀº Ä÷¯À̰ÚÁö¿ä.
ŸÀÌÆ²ÀÇ ·¹À̾î Á¤º¸ÀÔ´Ï´Ù. À§ÀÇ ¿µÈ´Â
µà¾ó·¹À̾îÀÌ°í µû¶ó¼ ¿µÈÁß°£¿¡ ·¹À̾ º¯°æµÉ ¶§ Àá½Ã ¸ØÄ©
ÇÏ´Â Çö»óÀÌ ÀϾ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
¿µÈÀÇ »ó¿µ½Ã°£ÀÔ´Ï´Ù. ¾îµð¼ ¾îµð±îÁö¸¦
»ó¿µ½Ã°£À¸·Î ÇÒÁöµîÀÇ ±âÁØ¿¡ µû¶ó Á¶±Ý¾¿ ¹Ù²î±âµµ ÇÕ´Ï´Ù. ¼
·Î ´Ù¸¥ ¹öÀüÀÇ µ¿ÀÏ¿µÈÀÏ °æ¿ì¿£ ÀÌ »ó¿µ½Ã°£À¸·Î È®ÀÎÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
¢ÁÁö¿ªÄڵ带 ¾Ë·ÁÁÖ´Â ¸¶Å©ÀÔ´Ï´Ù.
:
°¢ Áö¿ªÄÚµå
¢Á¼ÇÃ(Ãß°¡ºÎ·Ï)¿¡
´ëÇÑ Á¤º¸ÀÔ´Ï´Ù
Interactive Menu
º¸°í ½ÍÀº Àå¸éÀ̳ª ¼ÇõîÀ» ¼±ÅÃÇÏ´Â °Í¸¸À¸·Î
°ð¹Ù·Î Àç»ýÀÌ °¡´ÉÇÏ°Ô µÇ´Â ±â´ÉÀ¸·Î "¸Þ´º"±â´ÉÀ» ÀǹÌ
Scene Access
¿µÈ¸¦ ¸î °³ÀÇ Àå¸éÀ¸·Î ³ª´©°í »ç¿ëÀÚÀÇ
¼±Åÿ¡ µû¶ó ƯÁ¤ Àå¸éÀ¸·Î À̵¿ÇÏ¿© Àç»ýÀÌ °¡´ÉÇϵµ·Ï ÇÑ °Í
Production Notes
¿µÈÀÇ ÁٰŸ®³ª Á¦ÀÛ°ú °ü·ÃÇÑ ³»¿ëÀ»
½ºÆ¿ »çÁø À§¿¡ ÅØ½ºÆ®·Î º¸¿©ÁÖ´Â °Í.
¶§·Î´Â µ¿¿µ»óµµ Á¦°ø
Cast & Crew Biography (Cast & Crew Bios,
Cast & Crew Filmographies)
ÁÖ¿ä Ã⿬Áø°ú Á¦ÀÛÁø ¼Ò°³ ¹× Ã⿬¿µÈ ¸ñ·Ï(Filmography
¶ó°íÇÔ) ¼Ò°³
Theatrical Trailer :
±ØÀå¿ë ¿¹°íÆí.
Teaser
±ØÀå¿ë ¿¹°íÆíÀ» ¸»ÇÏÁö¸¸ Trailer¿Í´Â ´Þ¸®
¿µÈÁ¦ÀÛÁßÀ̰ųª ÆíÁýÀü¿¡ ±âÃÔ¿µµÈ ºÎºÐµîÀ» ÆíÁýÇÏ¿© ¸¸µç ¿¹°íÆíÀ¸·Î ´ë»ç³ª ³ª·¹ÀÌ¼Ç ¾øÀÌ
¿µ»ó¸¸À¸·Î ºÐÀ§±â¸¦ ÀüÇÏ´Â °ÍÀÌ ÀϹÝÀû
TV Spot : TV¿ë
¿¹°íÆí.
Deleted Scenes
ÆíÁý´Ü°è¿¡¼ Àß·Á ±ØÀå¿ë Çʸ§¿¡¼´Â
°ø°³µÇÁö ¸øÇÑ Àå¸é
Outtake
ÀÏÁ¾ÀÇ NG¸ðÀ½. ¶§·Ð ÆíÁý¿¡¼ »èÁ¦µÈ
Àå¸éÀ» ÀǹÌ
Making of ~~
¿µÈ Á¦ÀÛ°ú °ü·ÃµÈ ³»¿ëÀ» ´ãÀº ¸ÞÀÌÅ· Çʸ§
Storyboard
ÃÔ¿µ¿¡ ¾Õ¼ ¹Ì¸® Àå¸éÀ» ±¸»óÇÏ¿©
¼ÕÀ¸·Î ±×·Á µÐ °Í
DVD ROM Features
DVD ROM »ç¿ëÀÚ¸¸ÀÌ º¼ ¼ö ÀÖ´Â
DVD ROM¿ë Ưº°ºÎ·Ï. ´ë°³ Website Links, Screen Saver, Chat
Room Acceess, °ÔÀÓµîÀÌ ¼ö·ÏµÊ
Audio Commentary
°¨µ¶À̳ª Ã⿬ÀÚ, ½ºÅÇ¿¡ ÀÇÇÑ ÇØ¼³ÀÌ
À½¼º ¼ö·ÏµÈ °Í.
Alternate(Isolated) Music Only Track
»ç¿îµå Æ®·¢¸¸ ´ã±ä ÀÇ À½¼º ¿Àµð¿À¡¤Æ®·¢.
Alternative Ending
¾óÅÍ³ÊÆ¼ºê ¿£µù. ±ØÀå »ó¿µºÐ°ú´Â ´Ù¸¥ °á¸»À»
º¸¿©ÁÖ´Â ¶Ç ÇϳªÀÇ ¿£µù
Featurette
¹è¿ì³ª ½ºµ“µî°úÀÇ ÀÎÅÍºä ¿µ»óÀ̳ª
Ư¼öÈ¿°ú, SFXÇØ¼³µîÀÇ ¿µ»ó¹°
Music Video : ÁÖÁ¦°¡ ¹ÂÁ÷
ºñµð¿À
|
À̿ܿ¡µµ ¿µÈÀÇ µî±ÞÀ̳ª NTSC/PAL¿©ºÎµîÀÌ Ç¥±âµË´Ï´Ù.
|
| |
|
|
¼¿ï½Ã ±¸·Î±¸ ±¸·Îµ¿ 26 ½Åµµ¸²Æ÷½ººô 2319, B104È£ | ȸ»ç¸í : (ÁÖ) GETÇÁ·ÎÁ§ÅÍ | ´ëÇ¥ÀÚ¸í
: ³²»óÅÂ
»ç¾÷ÀÚµî·Ï¹øÈ£ : 113-86-27838 | Åë½ÅÆÇ¸Å¾÷½Å°í Á¦ 2009-¼¿ï±¸·Î-0233 È£ | °³ÀÎÁ¤º¸ º¸È£ °ü¸®ÀÚ : ȫſ¬ °úÀå
¹®ÀÇ ÀüÈ : 02-539-6633 / Fax 02-539-7555
Copyright ¨Ï 2000 Getprojector All rights reserved.
webmaster@getprojector.co.kr |
|
|