Ȩ½Ã¾îÅÍ
 ¢Ã Ȩ½Ã¾îÅÍ Àåºñ
 ¢Ã ÇÁ·ÎÁ§ÅÍ ¸®ºä
 ¢Ã DVD Ç÷¹À̾î
 ¢Ã ¿¥ÇÁ & ½ºÇÇÄ¿
 ¢Ã º§µ§ÄÉÀ̺í
 ¢Ã ±âÄíÄ¡½ºÅ©¸°
 ¢Ã Ȩ½Ã¾îÅÍ ÀÚ·á½Ç



¢º¢º DVD Title



¡ç ÀÚ·á½Ç ¸ñ·ÏÀ¸·Î   


±¸ÀÔÇϰųª ´ë¿©ÇϱâÀü¿¡ ÀÌ Å¸ÀÌÆ²ÀÌ ³ªÀÇ ½Ã½ºÅÛ¿¡¼­ Àß µ¹¾Æ°¥Áö ¿ì¼± È®ÀÎÇØ º¸½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ »çÇ×µéÀº ŸÀÌÆ²¿¡ ÀÚ¼¼È÷ ÀûÇô ÀÖ½À´Ï´Ù. ´ë°³´Â ŸÀÌÆ²ÀÇ µÞ¸é¿¡ ±âÀçµÇ¾î ÀÖÁö¿ä. À̰͸¸ Àß º¸¸é ¾î¶² ŸÀÌÆ²ÀÎÁö ´ë·«Àº ¾Ë ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.

   



   Å¸ÀÌÆ² ½ºÆåº¸±â

±¸ÀÔÇϰųª ´ë¿©ÇϱâÀü¿¡ ÀÌ Å¸ÀÌÆ²ÀÌ ³ªÀÇ ½Ã½ºÅÛ¿¡¼­ Àß µ¹¾Æ°¥Áö ¿ì¼± È®ÀÎÇØ º¸½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ »çÇ×µéÀº ŸÀÌÆ²¿¡ ÀÚ¼¼È÷ ÀûÇô ÀÖ½À´Ï´Ù. ´ë°³´Â ŸÀÌÆ²ÀÇ µÞ¸é¿¡ ±âÀçµÇ¾î ÀÖÁö¿ä. À̰͸¸ Àß º¸¸é ¾î¶² ŸÀÌÆ²ÀÎÁö ´ë·«Àº ¾Ë ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù

À§ÀÇ °ÍÀº ¹Ì±¹¿¡¼­ ¹ß¸ÅµÈ "U-571"ÀÇ ÄÉÀ̽º µÞ¸é¿¡ ÀμâµÈ ŸÀÌÆ² Á¤º¸ÀÔ´Ï´Ù. À§ÀÇ °ÍÀº Universal ¿¡¼­ Ãâ½ÃµÈ °ÍÀ¸·Î ¹è±Þ»ç¸¶´Ù Ç¥±â¹æ¹ýÀº Á¶±Ý¾¿ ´Ù¸¨´Ï´Ù¸¸ ±âº»ÀûÀ¸·Î µ¿ÀÏÇÑ ³»¿ëÀ» ´ã½À´Ï´Ù.

¿µÈ­ÀÇ ´ë»ç·Î »ç¿ëµÈ ¾ð¾î¿Í Ãß°¡·Î ´õºùµÈ ¾ð¾î, ±×¸®°í ¿Àµð¿À Æ÷¸ËÀ» ¾Ë·ÁÁÝ´Ï´Ù. ¿©·¯ ¾ð¾î·Î ³ìÀ½µÈ °æ¿ì ¾ð¾î¿¡ µû¶ó ¿Àµð¿À Æ÷¸Ëµµ ¹Ù²ò´Ï´Ù. À§ÀÇ °æ¿ì EnglishÀÎ °æ¿ì¿£ DD5.1 °ú DTS°¡ Áö¿øµÇ¸ç FrenchÀÇ °æ¿ì¿£ Dolby Surround¸¦ Áö¿øÇÑ´Ù°í µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù.

   ¢Á¿Àµð¿À Æ÷¸Ë¿¡´Â ´ÙÀ½°ú °°Àº °ÍµéÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù.
 Dolby Digital Mono. ÇÁ·ÐÆ®¸¦ ÅëÇÑ 1ä³Î ¸ð³ë»ç¿îµå

Dolby Digital Stereo¶Ç´Â PCM Stereo. (2ä³Î ½ºÅ×·¹¿À)

Dolby Surround. ½ºÅ×·¹¿ÀÀÎ ÇÁ·ÐÆ®¿Í ¸ð³ëÀÇ ¸®¾î·Î ÀÌ·ç¾îÁø 3ä³Î

Dolby Pro Logic. µ¹ºñ¼­¶ó¿îµå¿¡¼­ ¹ßÀüÇÏ¿© ¼¾ÅÍ¿Í ¸®¾î(¸ð³ë)°¡ ´õÇÏ¿©Áø 4ä³Î

Dolby Digital 5.1 ¶Ç´Â DTS. ÇÁ·ÐÆ®, ¼¾ÅÍ, ¸®¾îÀÇ 5ä³Î¿¡ ÀúÀ½¿ë ¿ìÆÛÆ÷ÇÔÀÇ 5.1ä³Î

Dolby Digital Ex ¶Ç´Â DTS ES. 5.1ä³Î¿¡Rear Back(Rear Center)ä³ÎÀÌ ´õÇØÁø6.1ä³Î

Dolby Digital 5.1ÀÇ ·Î°í DTSÀÇ ·Î°í


È­¸éºñÀ²(Aspect Ratio)¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸ÀÔ´Ï´Ù.
ÀÌ Å¸ÀÌÆ²ÀÇ °æ¿ì¿£ 2.35:1 AnarmorphicÀ̷Πǥ±âµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù.

   ¢ÁÈ­¸éºñÀ²¿¡´Â ´ÙÀ½°ú °°Àº °ÍµéÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù.

 

 


4:3 (Pan & Scan, Full Frame)

4:3 Àº °¡·Î:¼¼·ÎÀÇ ºñÀ²ÀÌ 4:3ÀÎ °ÍÀ» ³ªÅ¸³À´Ï´Ù.
ÀÌ ºñÀ²Àº "Academic Standard"·Î ºÒ¸®¿ì¸ç 1917³â ¿µÈ­±â¼úÀÚ Çùȸ(Society of Motion Picture Engineers)¿¡¼­
äÅõǾú½À´Ï´Ù. Academic Standard´Â NTSC(¹Ì±¹,ÀϺ»,Çѱ¹µîÀÇ TV¹æ½Ä)¹æ½ÄÀÇ TV³ª ÀϹÝÀûÀÎ VideoÀÇ ±âº» È­¸éºñÀ²ÀÔ´Ï´Ù. DVD¿¡¼­´Â Full Frame(Screen)À¸·Î ºÒ¸®¿ó´Ï´Ù.

¿µÈ­È­¸é ºñÀ²ÀÎ 2.35:1°ú ´Ù¸£±â ¶§¹®¿¡(¿µÈ­´Â Á¿ì·Î ±æÂßÇϹǷÎ) º¸ÅëÀº ¿µÈ­ÀÇ È­¸éÀ» ¼öÁ÷À¸·Î ´Ã¸° °ÍÀ¸·Î »ý°¢Çϱ⠽±½À´Ï´Ù. ÇÏÁö¸¸ ¿µÈ­ÀÇ È­¸éÀÌ TVÈ­¸éÀ¸·Î ¿Å°ÜÁú ¶§´Â ¼öÁ÷À¸·Î ´Ã¾î³ª´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¼öÆòÀ¸·Î À߸®´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. Áï, È­¸é Áß¿¡¼­ Áß¿äÇÑ ºÎºÐÀ» ã¾Æ ±×°÷¸¸À» 4:3ºñÀ²ÀÇ È­¸é¿¡ ³Ö°í ³ª¸ÓÁö ºÎºÐÀº
(±× È­¸éÀÇ Á¿ìºÎºÐ)À» Àß¶ó ¹ö¸° °ÍÀ¸·Î Pan & ScanÀ̶ó ºÒ¸³´Ï´Ù. Pan&ScanÀº ÀϹÝÀûÀ¸·Î ±ØÀåÈ­¸éÀÇ 25%Á¤µµ¸¦ Àß¶ó¹ö¸®°Ô µË´Ï´Ù.

Widescreen (Letterbox)

Wide ScreenÀº ¿µÈ­ÀÇ È­¸éºñÀ²(2.35:1 )À» ±×´ë·Î ¿Å°Ü ³õÀº °ÍÀÔ´Ï´Ù.
ÇÏÁö¸¸ ÀϹÝÀûÀÎ 4:3 TV¿Í È­¸éºñÀ²ÀÌ ´Ù¸£¹Ç·Î º°µµÀÇ ¹«¾ð°¡°¡ ÇÊ¿äÇÏ°Ô µË´Ï´Ù. ´õ ³ÐÀº È­¸éÀ» 4:3ÀÇNTSC È­¸éºñÀ²¿¡ ¸ÂÃß±â À§ÇØ È­¸éÀÇ À̹ÌÁö´Â Letterbox¶ó´Â ÀÛ¾÷À» °ÅÄ¡°Ô µË´Ï´Ù. ÀÌ ÀÛ¾÷Àº ¿ÍÀ̵å È­¸éÀÇ »óÇÏ¿¡ °ËÀº ¶ì¸¦ ³Ö´Â °ÍÀ¸·Î À̸¦ Æ÷ÇÔÇÑ È­¸éÀÇ ºñÀ²Àº 4:3ÀÌ µË´Ï´Ù. Áï °ËÀº °ø°£À» ³Ö¾î 4:3ÀÇ ÀÏ¹Ý TVÈ­¸éºñÀ²¿¡ ¸ÂÃß°Ô µÇ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. À̸¦ ÅëÇØ ¿µÈ­¿¡¼­ º¸¿©Áö´Â ¸ðµç À̹ÌÁö¸¦ º¼ ¼ö ÀÖ°Ô µË´Ï´Ù. ±×·¯³ª ÀÌ¿¡ µû¸¥ ¼Õ½Çµµ ÀÖ½À´Ï´Ù.

Full Screen Image´Â ÇÑ È­¸é¿¡ ¾à 480¶óÀÎÀÇ ÇØ»óµµ¸¦ °®Áö¸¸ ¿ÍÀ̵彺ũ¸°¿¡¼­´Â È­¸é ºñÀ²À» ¸ÂÃß±â À§ÇÑ
°ËÀº °ø°£¿¡ 120¶óÀÎÀ» ¼ÒºñÇÏ°Ô µË´Ï´Ù. °á±¹ 360¶óÀÎ ÀÌÇÏÀÇ ÇØ»óµµ¸¦ º¸°Ô µÇ´Â ¼ÀÀÔ´Ï´Ù. ¶Ç ¿ÍÀ̵åTVÀÇ °æ¿ì¿£ ¿µ»óÀÌ È­¸é¿¡ ²Ë Â÷Áö ¾ÊÀ¸¹Ç·Î ¾à°£ È­¸éÀ» È®´ëÇØ¼­ º¸¿©Áֱ⵵ ÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ·¸°Ô µÇ¸é ¿ø·¡ÀÇ È­»óÀÌ È®´ëµÈ »óÅÂÀ̹ǷΠȭÁúÀÌ ³ªºü º¸ÀÌ°Ô µË´Ï´Ù.

Anamorphic (16*9 Enhanced, Enhanced for wide TV)

¿ÍÀ̵彺ũ¸°¿¡ ºñÇØ ¾Æ³ª¸ôÇÈÀº ¿µÈ­È­¸éÀÇ À̹ÌÁö¸¦ Ư¼öÇÑ ·»Á »ç¿ë, 4:3ÀÇ ºñÀ²·Î »óÇÏ/Á¿츦 ¸ðµÎ ¾ÐÃà(squeeze)ÇÕ´Ï´Ù. ¿ÍÀÌµå ½ºÅ©¸°ÀÌ È­¸é Àüü¸¦ º¸ÀÌ°Ô Çϱâ À§ÇØ °¡·Î¸¦ ÃàÀ¸·Î »ï°í ¼¼·ÎÀÇ »óÇÏ¿¡ °ËÀº ÁÙÀ» »ðÀÔÇÏ´Â ¹æ¹ýÀ» ÃëÇѵ¥ ºñÇØ, ¾Æ³ª¿ÃÇÈÀº ¼¼·Î¸¦ ±âÁØÀ¸·Î ÇÕ´Ï´Ù.

¼¼·Î¸¦ ±âÁØÀ¸·Î ÇÏ¸é ´ç¿¬È÷ °¡·ÎÀÇ ±×¸²Àº ³ª¿ÀÁö ¾Ê°Ô µÇÁö¸¸ Ư¼ö·»Á ÅëÇØ °¡·ÎÀÇ È­»óµéµµ ¸ðµÎ ´ã½À´Ï´Ù. ±×·¯´Ù º¸¸é ÀÚ¿¬È÷ È­¸éÀÌ ±æÁ×ÇÏ°Ô µË´Ï´Ù. ÇÏÁö¸¸ ¿ÍÀ̵彺ũ¸°¿¡¼­ ó·³ È­ÁúÀÇ ÀϺθ¦ Æ÷±âÇØ¾ß ÇÏ´Â ÀÏÀº ¾ø°Ô µË´Ï´Ù. µû¶ó¼­ ¾Æ³ª¸ôÇÈÀº È­ÁúÀÌ ¿ì¼öÇÏ°í µðµ¥ÀϵîÀÌ Àß Ç¥ÇöµÇ¾î ¸¹Àº È£ÆòÀ» ¾ò°í ÀÖ½À´Ï´Ù.



       ÀÚ¸·°ú °ü·ÃµÈ Á¤º¸ÀÔ´Ï´Ù. À§ÀÇ °æ¿ì¿£ ¿µ¾î subtitleÀ» Áö¿øÇÕ´Ï´Ù.

   ¢ÁÀÚ¸·Á¤º¸¿£ ´ÙÀ½°ú °°Àº °ÍµéÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù.

 Subtitile

DVD µð½ºÅ©¿¡ ¹Ì¸® ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ´Â ÀÚ¸· Á¤º¸¸¦ »ç¿ëÀÚ°¡ ÀÓÀÇ´ë·Î ºÒ·¯ ³»¾î È­¸é¿¡ Ç¥½ÃÇÏ´Â ±â´ÉÀ¸·Î ´ë»ç°¡ Ç¥½ÃµÇ¸ç Åë»óÀûÀ¸·Î È¿°úÀ½ µîÀº Æ÷ÇÔµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.

Subtitiles for hearing impaired

Subtitle°ú À¯»çÇϳª û°¢Àå¾ÖÀÎÀÌ º¸´Ù ½±°Ô ¿µÈ­ÀÇ ³»¿ëÀ» ÀÌÇØÇϵµ·Ï È­ÀÚÀÇ À̸§À̳ª È¿°úÀ½µî±îÁö Ç¥½ÃÇÑ °ÍÀÔ´Ï´Ù.

Closed Captioning (CC)

ÀϹÝÀûÀ¸·Î ¿ì¸®°¡ ´ë¿©ÇØ º¸´Â ¿ÜÈ­ ºñµð¿À¿£ ÇѱÛÀÚ¸·ÀÌ µé¾î°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù. À̸¦ Open CaptionÀ̶ó ÇÏ¸ç »ç¿ëÀÚ°¡ ÀÓÀÇ·Î ÀÚ¸·À» ¾ø¾Ù ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ÀÌ¿¡ ºñÇØ »ç¿ëÀÚ°¡ ¼±ÅÃÀûÀ¸·Î ÀÚ¸·À» °í¸¦ ¼ö ÀÖ´Â °ÍÀÌ CC(Clos ed Caption)ÀÔ´Ï´Ù. Subtitle°ú´Â À¯»çÇÏÁö¸¸ SubtitleÀº º°µµÀÇ Àåºñ¾øÀÌ ¹Ù·Î È­¸é¿¡ ´ë»ç°¡ Ç¥½ÃµÇÁö¸¸ CCÀÇ °æ¿ì CC¸¦ ÇØ¼®ÇÏ´Â Caption Decoder³ª ÇØ´ç±â´ÉÀ» °¡Áø TVµîÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù.

: Closed CaptionÀÇ ·Î°í

DVS(Descriptive Video Service)

½Ã°¢ Àå¾ÖÀÚÀü¿ëÀ¸·Î, ³»¿ëÀ» ³ª·¹À̼ÇÇÏ´Â ±â´ÉÀÔ´Ï´Ù.
ÀϺΠArtisan ŸÀÌÆ²¿¡ Àû¿ëµÈ ¹Ù ÀÖ½À´Ï´Ù


   ¿µÈ­ÀÇ Ä÷¯¿©ºÎ¸¦ Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù. ´ëºÎºÐÀº Ä÷¯À̰ÚÁö¿ä.



   Å¸ÀÌÆ²ÀÇ ·¹À̾î Á¤º¸ÀÔ´Ï´Ù. À§ÀÇ ¿µÈ­´Â µà¾ó·¹À̾îÀÌ°í µû¶ó¼­ ¿µÈ­Áß°£¿¡ ·¹À̾ º¯°æµÉ ¶§ Àá½Ã ¸ØÄ©
   ÇÏ´Â Çö»óÀÌ ÀϾ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.




   ¿µÈ­ÀÇ »ó¿µ½Ã°£ÀÔ´Ï´Ù. ¾îµð¼­ ¾îµð±îÁö¸¦ »ó¿µ½Ã°£À¸·Î ÇÒÁöµîÀÇ ±âÁØ¿¡ µû¶ó Á¶±Ý¾¿ ¹Ù²î±âµµ ÇÕ´Ï´Ù. ¼­
   ·Î ´Ù¸¥ ¹öÀüÀÇ µ¿ÀÏ¿µÈ­ÀÏ °æ¿ì¿£ ÀÌ »ó¿µ½Ã°£À¸·Î È®ÀÎÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.




   ¢ÁÁö¿ªÄڵ带 ¾Ë·ÁÁÖ´Â ¸¶Å©ÀÔ´Ï´Ù.

    : °¢ Áö¿ªÄÚµå


   ¢Á¼­ÇÃ(Ãß°¡ºÎ·Ï)¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸ÀÔ´Ï´Ù

Interactive Menu
º¸°í ½ÍÀº Àå¸éÀ̳ª ¼­ÇõîÀ» ¼±ÅÃÇÏ´Â °Í¸¸À¸·Î °ð¹Ù·Î Àç»ýÀÌ °¡´ÉÇÏ°Ô µÇ´Â ±â´ÉÀ¸·Î "¸Þ´º"±â´ÉÀ» ÀǹÌ

Scene Access
¿µÈ­¸¦ ¸î °³ÀÇ Àå¸éÀ¸·Î ³ª´©°í »ç¿ëÀÚÀÇ ¼±Åÿ¡ µû¶ó ƯÁ¤ Àå¸éÀ¸·Î À̵¿ÇÏ¿© Àç»ýÀÌ °¡´ÉÇϵµ·Ï ÇÑ °Í

Production Notes
¿µÈ­ÀÇ ÁٰŸ®³ª Á¦ÀÛ°ú °ü·ÃÇÑ ³»¿ëÀ» ½ºÆ¿ »çÁø À§¿¡ ÅØ½ºÆ®·Î º¸¿©ÁÖ´Â °Í.
¶§·Î´Â µ¿¿µ»óµµ Á¦°ø


Cast & Crew Biography (Cast & Crew Bios, Cast & Crew Filmographies)

ÁÖ¿ä Ã⿬Áø°ú Á¦ÀÛÁø ¼Ò°³ ¹× Ã⿬¿µÈ­ ¸ñ·Ï(Filmography ¶ó°íÇÔ) ¼Ò°³

Theatrical Trailer
 : ±ØÀå¿ë ¿¹°íÆí.

Teaser

±ØÀå¿ë ¿¹°íÆíÀ» ¸»ÇÏÁö¸¸ Trailer¿Í´Â ´Þ¸® ¿µÈ­Á¦ÀÛÁßÀ̰ųª ÆíÁýÀü¿¡ ±âÃÔ¿µµÈ ºÎºÐµîÀ» ÆíÁýÇÏ¿© ¸¸µç ¿¹°íÆíÀ¸·Î ´ë»ç³ª ³ª·¹ÀÌ¼Ç ¾øÀÌ ¿µ»ó¸¸À¸·Î ºÐÀ§±â¸¦ ÀüÇÏ´Â °ÍÀÌ ÀϹÝÀû

TV Spot
 : TV¿ë ¿¹°íÆí.

Deleted Scenes
ÆíÁý´Ü°è¿¡¼­ Àß·Á ±ØÀå¿ë Çʸ§¿¡¼­´Â °ø°³µÇÁö ¸øÇÑ Àå¸é

Outtake
ÀÏÁ¾ÀÇ NG¸ðÀ½. ¶§·Ð ÆíÁý¿¡¼­ »èÁ¦µÈ Àå¸éÀ» ÀǹÌ

Making of ~~

¿µÈ­ Á¦ÀÛ°ú °ü·ÃµÈ ³»¿ëÀ» ´ãÀº ¸ÞÀÌÅ· Çʸ§

Storyboard
ÃÔ¿µ¿¡ ¾Õ¼­ ¹Ì¸® Àå¸éÀ» ±¸»óÇÏ¿© ¼ÕÀ¸·Î ±×·Á µÐ °Í

DVD ROM Features
DVD ROM »ç¿ëÀÚ¸¸ÀÌ º¼ ¼ö ÀÖ´Â DVD ROM¿ë Ưº°ºÎ·Ï. ´ë°³ Website Links, Screen Saver, Chat Room Acceess, °ÔÀÓµîÀÌ ¼ö·ÏµÊ

Audio Commentary
°¨µ¶À̳ª Ã⿬ÀÚ, ½ºÅÇ¿¡ ÀÇÇÑ ÇØ¼³ÀÌ À½¼º ¼ö·ÏµÈ °Í.

Alternate(Isolated) Music Only Track
»ç¿îµå Æ®·¢¸¸ ´ã±ä ÀÇ À½¼º ¿Àµð¿À¡¤Æ®·¢.

Alternative Ending

¾óÅÍ³ÊÆ¼ºê ¿£µù. ±ØÀå »ó¿µºÐ°ú´Â ´Ù¸¥ °á¸»À» º¸¿©ÁÖ´Â ¶Ç ÇϳªÀÇ ¿£µù

Featurette
¹è¿ì³ª ½ºµ“µî°úÀÇ ÀÎÅÍºä ¿µ»óÀ̳ª Ư¼öÈ¿°ú, SFXÇØ¼³µîÀÇ ¿µ»ó¹°

Music Video
: ÁÖÁ¦°¡ ¹ÂÁ÷ ºñµð¿À

   À̿ܿ¡µµ ¿µÈ­ÀÇ µî±ÞÀ̳ª NTSC/PAL¿©ºÎµîÀÌ Ç¥±âµË´Ï´Ù.



ÀÚ·á½Ç ¸ñ·ÏÀ¸·Î ¡æ



¼­¿ï½Ã ±¸·Î±¸ ±¸·Îµ¿ 26 ½Åµµ¸²Æ÷½ººô 2319, B104È£ | ȸ»ç¸í : (ÁÖ) GETÇÁ·ÎÁ§ÅÍ | ´ëÇ¥ÀÚ¸í : ³²»óÅÂ
»ç¾÷ÀÚµî·Ï¹øÈ£ : 113-86-27838 | Åë½ÅÆÇ¸Å¾÷½Å°í Á¦ 2009-¼­¿ï±¸·Î-0233 È£ | °³ÀÎÁ¤º¸ º¸È£ °ü¸®ÀÚ : ȫſ¬ °úÀå
¹®ÀÇ ÀüÈ­ : 02-539-6633 / Fax 02-539-7555
Copyright ¨Ï 2000 Getprojector All rights reserved.
webmaster@getprojector.co.kr